华琪舍利子博物馆馆主张秋源在千公斤舍利子塔落成仪式上发表祝福贺词
华琪舍利子博物馆馆主张秋源在千公斤舍利子塔落成仪式上发表祝福贺词
SPEECH OF PRESIDENT OF WAKI RELIC CENTER, MR.TEO CHOO GUAN for the THOUSAND KG RELIC PAGODAS CONSECRATION CEREMONY
2021年2月3日,华琪舍利子博物馆内落成了一千公斤佛陀与阿罗汉舍利子的舍利子塔。 以下是华琪舍利子博物馆馆长张秋源在千公斤舍利子塔落成仪式上的致辞:
February 3, 2021, the relic pagoda of 1,000 kilograms of Buddha and Arahant relics was completed in the Huaqi Relics Museum. The following is the speech of TEO CHOO GUAN, the owner of Huaqi Relic Museum at the inauguration ceremony:
尊贵的世界舍利子之王,乌祺迪达瓦拉尊者与僧团, 及来自中国,缅甸,柬埔寨,菲律宾,泰国,印尼,新加坡,韩国, 美国的嘉宾, 亲戚朋友及华琪家人们,感谢大家能抽出宝贵的时间,无分国界的通过云视频相约在一起参加华琪与世界唯一千公斤佛陀与阿罗汉舍利子的舍利子塔落成仪式。
The most honorable Venerable Sayadaw U Kittivara,, sangha members, the guests and Waki family members from China, Myanmar, Cambodia, Philippines, Malysia, Thailand, Indonesia, Singapore, America, Korea and all the relatives and friends,
Good Morning everyone.
My heartfelt thank to all of the guests for gather together via zoom for the Thousand KG Buddha relics and Arahants relics Pagoda Consecration Ceremony in the Waki Building.
舍利子是佛教的精髓,今生能够有机缘供奉舍利子以及建造舍利子塔,我感到万分的感恩与感谢舍利之王,乌祺迪达瓦拉尊者对我们华琪舍利子文物馆的信任及给予我们这万分难得的重任让我们在今世有这机缘可以做这样大的福报与功徳。
Relics are the essence of Buddhism, my heartfelt thank to the King of Relic, Venerable Sayadaw U kittivara for the trust and support to Waki Relic Center to let us carry out this precious duty and the great opportunity to enable us to perform such a great merit in this life.
在古代佛教兴盛时期,有“建塔后见寺” 或“有塔必有寺“之说。佛塔的建设结合了当地传统建筑重楼,承载佛教重要历史的文化的遗产及足迹。但因为年代悠久,历史的变迁使许多寺院的佛塔遭受了毁坏,但也有些佛塔有幸保留下来至今。
In older days, there was on saying “whereever there was a pagoda there would be a temple”. The structure of pagodas was an epitomes of the local architecture towers they were regarded as a cultural heritage. With the passing of time, many pagodas and temples were lost in history, luckily there were some still remain till today.
华琪与世界唯一千公斤佛陀与阿罗汉舍利子的舍利子塔采用当今现代的材质建塔,但依根据历代佛塔的模式设计进行建设。华琪与舍利子塔是八角形塔, 分别有塔座,塔身及塔刹。此外,华琪与世界唯一千公斤佛陀与阿罗汉舍利子的舍利子塔共分三座塔来完成并供奉一千公斤的佛陀及阿罗汉舍利子让世人有机会能瞻仰舍利子。
Waki Pagodas consist of octagonal towers with theree different parts namely, base, body and top. The 1000kg Buddha and Arahant relics are enshrined in theree such pagodas to enable more people to pay homage to the relics.
最后,感恩与感谢大家有缘通过云视频一起见证华琪与世界唯一千公斤佛陀与阿罗汉舍利子的舍利子塔落成活动。愿此活动的功德将带给大家,身体健康,万事如一,福慧双修,生意兴隆,步步高升,心想事成,梦想成真,出入平安,远离世界灾难,国泰明安。
I would like to thanks all the guests witnessing the consecration ceremony via zoom. May the merit of the event bless us with good health, well-being, wisdom, good business, all the wishes be fulfilled and free from the disaster.
最后再次的感恩与感谢,尊贵的世界舍利子之王,乌祺迪达瓦拉尊者与僧团的祝福与诵经。也感谢大家抽出宝贵的时间来参加华琪与世界唯一千公斤佛陀与阿罗汉舍利子的舍利子塔落成活动。
Finally, my sincere thanks to the king of the relic, Sayadaw U Kittivara and sangha group for chanting and blessings for this event. Thanks to all the guests witnessing the consecration ceremony of 1000 kg Buddha and Arahants Relic Pagoda.
这只是开始,因为华琪不只是承诺肯定会落实!
This is just the beginning, because WAKI NOT A PROMISE, BUT SURE
谢谢。
THANK YOU